在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            渭川田家

            類型:五言古詩

            斜光照墟落,窮巷牛羊歸。
            野老念牧童,倚杖候荊扉。
            雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
            田夫荷鋤至,相見語依依。
            即此羨閑逸,悵然吟式微。

            【譯文】
            夕陽的余暉灑向村莊,牛羊沿著深巷紛紛回歸。
            村中老人惦念著放牧的孫兒,倚著拐杖在柴門邊等候。
            麥田里的野雞鳴叫個不停,蠶兒開始吐絲作繭,桑林里的桑葉已所剩無幾。
            農夫們三三兩兩扛著鋤頭歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,樂而忘歸。
            在這種時刻如此閑情逸致怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

            【注解】
            渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肅鳥鼠山,經陜西,流入黃河。田家:農家。
            墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。
            窮巷:深巷。
            野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。
            倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。
            雉雊(zhìgòu):野雞鳴叫?!对娊洝ば⊙拧ば≯汀罚骸帮糁g,尚求其雌?!?
            蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。
            荷(hè):肩負的意思。至:一作“立”。
            即此:指上面所說的情景。
            式微:《詩經》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

            在線工具導航