在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            臨洞庭上張丞相

            類型:五言律詩

            八月湖水平,涵虛混太清。
            氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
            欲濟無舟楫,端居恥圣明。
            坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

            【譯文】
            秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。
            云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
            我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
            看著那些垂釣的人釣得魚兒上鉤,只能白白羨慕被釣上來的魚。

            【注解】
            張丞相:指張九齡(673-740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。
            涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。
            混太清:與天混成一體。清:指天空。
            云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。
            濟:渡。
            端居:安居。
            恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。
            徒:只能。
            楫:(jí)劃船用具,船槳

            在線工具導航