在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            送梓州李使君

            類型:五言律詩

            萬壑樹參天,千山響杜鵑。
            山中一夜雨,樹杪百重泉。
            漢女輸橦布,巴人訟芋田。
            文翁翻教授,不敢倚先賢。

            【譯文】
            千山萬壑之中,到處都是參天大樹,到處都是杜鵑的啼鳴聲。
            山中一夜春雨過后,只見山間飛泉百道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,好似懸掛在樹梢一般。
            漢水的婦女辛勞織布納稅,巴人地少常常訴訟爭田。
            望你發(fā)揚(yáng)文翁政績,奮發(fā)有為不負(fù)先賢。

            【注解】
            梓州:《唐詩正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。
            壑(hè):山谷。
            杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。
            一夜雨:一作“一半雨”。
            樹杪(miǎo):樹梢。
            漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。
            巴:古國名,故都在今四川重慶。
            芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。
            文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。
            翻:翻然改變,通“反”。
            先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時蜀郡守。

            在線工具導(dǎo)航