在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            寄全椒山中道士

            類型:五言古詩

            今朝郡齋冷,忽念山中客。
            澗底束荊薪,歸來煮白石。
            欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
            落葉滿空山,何處尋行跡。

            【譯文】
            今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。
            你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。
            想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。
            可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

            【注解】
            寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。
            郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
            澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。
            瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。
            空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。

            在線工具導(dǎo)航