在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            給云雀

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-英國詩歌_United_Kingdom

            祝你長生,歡快的精靈!
            誰說你是只飛禽?
            你從天庭,或它的近處,
            傾瀉你整個的心,
            無須琢磨,便發(fā)出豐盛的樂音。
            你從大地一躍而起,
            往上飛翔又飛翔,
            有如一團火云,在藍天
            平展著你的翅膀,
            你不歇地邊唱邊飛,邊飛邊唱。
            下沉的夕陽放出了
            金色電閃的光明,
            就在那明亮的云間
            你浮游而又飛行,
            象不具形的歡樂,剛剛開始途程。
            那淡紫色的黃昏
            與你的翱翔溶合,
            好似在白日的天空中,
            一顆明星沉沒,
            你雖不見,我卻能聽到你的歡樂:
            清晰,銳利,有如那晨星
            射出了銀輝千條,
            雖然在清徹的晨曦中
            它那明光逐漸縮小,
            直縮到看不見,卻還能依稀感到。
            整個大地和天空
            都和你的歌共鳴,
            有如在皎潔的夜晚,
            從一片孤獨的云,
            月亮流出光華,光華溢滿了天空。
            我們不知道你是什么;
            什么和你最相象?
            從彩虹的云間滴雨,
            那雨滴固然明亮,
            但怎及得由你遺下的一片音響?
            好象是一個詩人居于
            思想底明光中,
            他昂首而歌,使人世
            由冷漠而至感動,
            感于他所唱的希望、憂懼和贊頌;
            好象是名門的少女
            在高樓中獨坐,
            為了舒發(fā)纏綿的心情,
            便在幽寂的一刻
            以甜蜜的樂音充滿她的繡閣;
            好象是金色的螢火蟲,
            在凝露的山谷里,
            到處流散它輕盈的光
            在花叢,在草地,
            而花草卻把它掩遮,毫不感激;
            好象一朵玫瑰幽蔽在
            它自己的綠葉里,
            陣陣的暖風(fēng)前來凌犯,
            而終于,它的香氣
            以過多的甜味使偷香者昏迷:
            無論是春日的急雨
            向閃亮的草灑落,
            或是雨敲得花兒蘇醒,
            凡是可以稱得
            鮮明而歡愉的樂音,怎及得你的歌?
            鳥也好,精靈也好,說吧:
            什么是你的思緒?
            我不曾聽過對愛情
            或?qū)频馁澴u,
            迸出象你這樣神圣的一串狂喜。
            無論是凱旋的歌聲
            還是婚禮的合唱,
            要是比起你的歌,就如
            一切空洞的夸張,
            呵,那里總感到有什么不如所望。
            是什么事物構(gòu)成你的
            快樂之歌的源泉?
            什么田野、波浪或山峰?
            什么天空或平原?
            是對同輩的愛?還是對痛苦無感?
            有你這種清新的歡快
            誰還會感到怠倦?
            苦悶的陰影從不曾
            挨近你的跟前;
            你在愛,但不知愛情能毀于飽滿。
            無論是安睡,或是清醒,
            對死亡這件事情
            你定然比人想象得
            更為真實而深沉,
            不然,你的歌怎能流得如此晶瑩?
            我們總是前瞻和后顧,
            對不在的事物憧憬;
            我們最真心的笑也洋溢著
            某種痛苦,對于我們
            最能傾訴衷情的才是最甜的歌聲。
            可是,假若我們擺脫了
            憎恨、驕傲和恐懼;
            假若我們生來原不會
            流淚或者哭泣,
            那我們又怎能感于你的欣喜?
            呵,對于詩人,你的歌藝
            勝過一切的諧音
            所形成的格律,也勝過
            書本所給的教訓(xùn),
            你是那么富有,你藐視大地的生靈!
            只要把你熟知的歡欣
            教一半與我歌唱,
            從我的唇邊就會流出
            一種和諧的熱狂,
            那世人就將聽我,象我聽你一樣。
            1820年
            查良錚
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航