在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            曾經(jīng)想過

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia

            曾經(jīng)想過把彼此的靈魂分開,
            但穆契卡卜和扎克薩這兩個(gè)名字
            就像提琴的泣訴
            震撼著憂傷的琴弦。
            我愛那些名字就像我愛你,
            就像你就是它們。
            毫無希望地,我愛著你;
            并且因思愛成病。
            像暗護(hù)群星的夜晚,
            像哮喘撕開的紗布,
            當(dāng)你袒露雙肩,
            連樓梯也在顫栗。
            那是誰猶豫不決的耳語?
            我的?不,肯定是你的。
            它們自你的唇間飛出,
            像烈酒迅速氣化的液滴。
            一種思想平靜地展現(xiàn)。
            它無可挑剔,宛如一聲嘆息。
            它像海岬一樣突入夜色,
            被月光從三面點(diǎn)亮。
            1917
            轉(zhuǎn)譯自Mark
            Rudman
            英譯本。
            (阿九
            譯)

            在線工具導(dǎo)航