在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            郡齋雨中與諸文士燕集

            類型:五言古詩

            兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
            海上風雨至,逍遙池閣涼。
            煩疴近消散,嘉賓復滿堂。
            自慚居處崇,未睹斯民康。
            理會是非遣,性達形跡忘。
            鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
            俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
            神歡體自輕,意欲凌風翔。
            吳中盛文史,群彥今汪洋。
            方知大藩地,豈曰財賦強。

            【譯文】
            官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴,休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。
            東南近海層層風雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風涼。
            心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。
            自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。
            如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達觀世俗禮節(jié)就可淡忘。
            鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。
            大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。
            精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風飄舉奮力翱翔。
            吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學士簡直多如大海汪洋。
            現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財物豐阜而稱強?

            【注解】
            森:密密地排列。戟:古代一種兵器。
            宴寢:宴,意為休息。宴寢就是私室,內(nèi)室。這里指休息的地方。
            海上:指蘇州東邊的海面。
            煩疴:煩躁。疴,本指疾病。
            居處崇:地位顯貴。
            斯民康:人民康樂。
            理會:通達事物的道理。
            達:曠達。形跡:指世俗禮節(jié)。
            時禁:當時正禁食葷腥。
            幸:希望,這里是謙詞。
            金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。
            神歡:精神歡悅。
            吳中:蘇州的古稱。
            群彥:群英。汪洋:眾多。
            大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

            在線工具導航