在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            長(zhǎng)相思·在長(zhǎng)安

            類型:古代詩(shī)詞-愛情古詩(shī)

            長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
            絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
            孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
            美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
            天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

            注釋
            1、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。
            2、金井闌:精美的井闌。
            3、簟色寒:指竹席的涼意。

            譯文
            長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,
            秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
            薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;
            夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
            卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;
            如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
            青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍(lán)天,
            清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
            天長(zhǎng)長(zhǎng)來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
            關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見也艱難。

            賞析
            以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見面為難?;蛞詾榇嗽?shī)別有寄托,是詩(shī)人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長(zhǎng)相思’本意”,此說有其道理。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航