在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            聽董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)

            類型:古代詩(shī)詞-唐詩(shī)三百首-七言古詩(shī)

            蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
            胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。
            古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
            先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。
            董夫子,通神明,深山竊聽來(lái)妖精。
            言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。
            空山百鳥散還合,萬(wàn)里浮云陰且晴。
            嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
            川為靜其波,鳥亦罷其鳴。
            烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。
            幽音變調(diào)忽飄灑,長(zhǎng)風(fēng)吹林雨墮瓦。
            迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
            長(zhǎng)安城連東掖垣,鳳凰池對(duì)青瑣門。
            高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

            注解
            1、蔡女:蔡琰(文姬)。
            2、拍:樂曲的段落。
            3、商弦、角羽:古以宮商角徵羽為五音。
            4、:葉落聲,喻琴聲。
            5、邏娑:今西藏拉薩市。
            6、東掖垣:房任給事中,屬門下省。
            7、鳳凰池:鳳池,因接近皇帝之故而得此名。

            譯文
            當(dāng)年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節(jié)。
            胡人聽了淚落沾濕邊草,漢使對(duì)著歸客肝腸欲絕。
            邊城蒼蒼茫茫烽火無(wú)煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
            先彈輕快曲后奏低沉調(diào),四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
            董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來(lái)偷聽。
            慢揉快撥十分得心應(yīng)手,往復(fù)回旋仿佛聲中寓情。
            聲如山中百鳥散了又集,曲似萬(wàn)里浮云暗了又明。
            象失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。
            江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。
            仿佛烏孫公主遠(yuǎn)懷故鄉(xiāng),宛如文成公主之怨吐蕃。
            幽咽琴聲忽轉(zhuǎn)輕松瀟灑,象大風(fēng)吹林如大雨落瓦。
            有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
            長(zhǎng)安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對(duì)中書省第宅。
            房才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來(lái)奏。

            賞析
            全詩(shī)寫董大以琴?gòu)椬唷逗张愤@一歷史名曲,意在描摹琴聲,明以贊董大,暗以頌房。全詩(shī)巧妙地把董大之演技、琴聲,以及歷史背景、歷史人物的感情結(jié)合起來(lái),既周全細(xì)致又自然渾成。最后稱頌房,也寄托自身的傾慕之情。詩(shī)以驚人的想象力,把風(fēng)云山川,鳥獸迸泉,以及人之悲泣,人為描摹琴聲的各種變化,使抽象的琴聲變成美妙具體的形象,使讀者易于感受。是一首較早描寫音樂的好詩(shī)。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航