名稱 | 作者 | 類型 | 查看詳情 |
---|---|---|---|
我應(yīng)該活下去,盡管已經(jīng)死過兩次 | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
“我拿它怎么辦” | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
“一種難以表達(dá)的悲痛” | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
我把這片綠色捧近雙唇 | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
快速而低聲地,我要說出這些話語 | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
“向著坡堤,伏爾加,洶涌吧” | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
沿著鬼城基輔的街道 | 曼德爾施塔姆 | 外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia | 查看詳情 |
曼德爾施塔姆的代表詩詞作品有哪些:我應(yīng)該活下去,盡管已經(jīng)死過兩次,“我拿它怎么辦”,“一種難以表達(dá)的悲痛”,我把這片綠色捧近雙唇,快速...