在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            第二部

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-奧地利詩歌_Austria

            呼吸,你――不可見的詩!
            始終為謀求自己的存在
            而純粹被交換的宇宙空間。平衡,
            我在其中律動地發(fā)生。
            唯一的波浪,
            我是它漸漸的海;
            一切可能的海,你最儉約――
            贏得空間。
            這些空間場曾經(jīng)有多少
            在我身內。有些風
            像我的子嗣。
            你可認識我,風兒,你滿載一度屬我的場位?
            你,我的言語的
            一度光滑的樹皮,樹拱和樹葉。
            如有時一揮而就的畫稿
            留下大師真實的筆觸:
            明鏡也常常收容微笑,
            少女的微笑圣潔而獨特,
            每逢此間嘗試晨妝,
            獨自,或就著服侍的燭光。
            爾后,只有一個鏡像
            沒人純真笑靨的呼吸。
            煙炱的壁爐余火綿延,
            雙目一度把什么窺入:
            生命的目光,已永遠失落。
            啊,誰識得大地的損失?
            只有他,依然以贊美的歌聲
            歌唱回全中重生的心。
            明鏡:人們從未熟諳地描繪,
            你們本質里是什么。
            你們就像時間的間隙――
            布滿純粹的篩眼。
            你們,空空大廳的揮霍者,
            破曉時分,像遙遠的樹林……
            像一只十六叉角的鹿,
            枝形燈穿過你們的禁苑。
            你們偶爾映滿畫面。
            有些似乎已進人你們。
            有些被你們含羞遣散。
            可是最美的那個會留駐,直到
            清晰消溶的那喀索斯
            在彼端嵌人她已被收容的臉龐。
            哦,這就是那個烏有之獸。
            她們不了解它,卻始終愛它――
            它的行走,姿勢和脖頸,
            還有它那寂靜的目光。
            它固然不存在。卻因為她們愛它,
            就有了純凈的獸。她們總是
            留下空間。在保留的清晰空間里,
            它輕輕抬起頭,幾乎不必存在。
            他們飼養(yǎng)它不用谷粒,
            總是只用或然性,它應在。
            這或然性賦予它如此強力,
            使它從前額長出一只角。獨角。
            潔白的獸走近一位處女――
            映在銀鏡中,映在她心中。
            銀蓮花的肌腱次第開拓
            草原之晨,
            直到嘹亮重霄的復調之光
            源人花的懷腹,
            涌入無限承納的緊張肌腱
            那沉靜的花星之中,
            花的肌腱,有時如此沉溺于充盈,
            日落的休止暗示
            幾乎不能歸還給你
            綻放的疾速返歸的花瓣:
            你,多少時空的力和決心!
            我們強者,我們延續(xù)更久。
            但何時,在一切生命的哪一環(huán),
            我們最終敞開并承納?
            玫瑰,你花中之王,在古代
            你是有單層花瓣的花萼。
            可在我們眼里,你豐盈繁復,
            是花,是不可窮盡的對象。
            你富饒,你好似層層衣衫
            裹著純光構成的身軀;
            可你的片片花瓣同時是
            任何裝束的回避和否棄。
            幾百年以來,你的芳香
            為我們喚來它更甜美的名稱;
            它突然像榮耀彌漫空中。
            可是,我們不會稱呼它,――
            我們猜……我們從可以召回的時辰
            求得記憶,記憶轉向它。
            花兒,你們終歸與調理之手相親,
            (古往今來的少女之手)
            你們常把鋪滿花園的桌面,
            憔悴并帶有輕微的傷痕,
            期待著水,讓你們從蒞臨的死亡中
            再一次復蘇――,此刻
            你們又被提升到感覺的手指
            那涌動的兩極之間,
            手指擅長撫慰,超出你們的預料,
            你們輕松了,當你們在水罐重逢,
            漸漸清涼,釋放出少女的溫暖――
            像懺悔,像混濁的作踐的罪孽,
            被采擷之罪,以此重建關聯(lián)――
            與你們開放時所感激的少女之手。
            你們寥寥無幾,昔日童年的游伴
            在都市散步的花園;那時候
            我們怎樣相適,彼此暗暗喜歡,
            像配有銘語帶的羊羔,
            我們默默交談。假如有一次歡樂,
            它不屬于某個人。它屬于誰?
            它怎樣消逝在過往的行人之中、
            在漫長歲月的憂慮之中。
            車輛駛過我們周圍,漠不關情。
            房屋堅固地圍繞我們,卻是幻境,
            誰也不認識我們。天地間什么是真?
            沒有。只有皮球。它們壯麗的孤線。
            也沒有孩童……但有時有一個,
            啊,正在消逝的一個,迎向墜落的球。
            (悼念埃貢?封?里爾克)
            審判者,切莫夸耀刑法可以減免,
            或鐵迦不再鎖住脖子。
            沒有一問心被提升,因為蓄意的寬容之痙攣
            不過較溫和地扭曲你們。
            心靈累世的收獲,斷頭臺
            復又生還,像童子贈還
            舊歲的生日玩具。真正寬容的神
            當別樣進人純凈崇高的心,
            雷神般敞開的心。他挾威勢而來,
            光芒四射,保眾神一樣存在。
            勝過吹送平穩(wěn)巨船的大風。
            不亞于隱秘而輕悄的感應,
            它默默在內心贏得我們,
            像悄悄游戲的孩子出自無限的交歡。
            只要機器竟然有主見,不聽使喚。
            它就對一切成果構成威脅。
            它鑿巖根粗獷,致力更果敢的建設,
            榮耀的手,別再炫耀更美麗的延宕。
            它從不松懈。我們以后難以解脫一次,
            譬如加油時,它在沉寂的工廠屬于自己。
            它就是生活。自信能活得最好,
            以同樣的決心統(tǒng)治,創(chuàng)造,毀滅。
            但生存依然那樣神奇;一百個地方,
            它仍是本源。純真力量的游戲,
            不愿拜倒的人民這些力量無緣。
            言語仍娓娓道向不可言喻的事物……
            在無用的空間,音樂,常新的音樂,
            用最震蕩的巖石建造自己神化的棲居。
            十一
            不厭征服的人,自從你恪守追獵,
            嚴密的死亡規(guī)則,某些已悄然形成;
            更甚于陷阱和漁網(wǎng),我知你,一片風帆,
            人們將你垂掛在喀斯特溶洞里。
            悄悄見你于洞中,仿佛你是一面
            頌揚和平的旗幟??呻S后:奴仆掀動
            你的邊緣,黑夜從洞中拋出一串鴿子,
            蒼白而眩暈,拋人光明……
            但這也合理。
            讓任何憐憫的嘆息遠離觀望者,
            不只遠離獵人,他警醒,
            靠行動完成正該做的事。
            殺戮是我們游移的悲哀的一種形態(tài)……
            凡是發(fā)生于我們自身的
            在增慢的精神中是純粹的。
            十二
            祝愿變化吧。哦,傾心于火焰吧,
            一個物在火中脫離你,它炫耀變形;
            那運籌的靈精通塵世,
            在形象旋擺中,它最愛轉折點。
            封閉于停駐之中的,已是凝固物;
            庇護于尋常的空朦,竟以為平安?
            稍待,最堅固的一個自遠方警告
            堅固物。慘哉:不在場的鐘錘高懸!
            誰似源泉涌動,認知認出誰
            帶他欣喜地穿過愉悅受造物,
            它總是以開端結束,以終結開始。
            每個幸福的空間乃分離之子孫,
            它們驚奇地穿越它。自從變形的
            達佛涅有月掛的感覺.她愿你化為風。
            十三
            你須領先于一切離別,仿佛他們
            全在你身后,像剛剛逝去的冬天。
            因為許多冬天中有一個無盡的冬天,
            使你過冬之心終究捱過。
            作項長死于歐律狄刻心里,
            更歌唱,更贊美,返歸純粹的關聯(lián)。
            在這里,在近者中間,在殘酒的國度,
            你須是鳴響的杯盞,曾在鳴響中破碎。
            你須是,并須知非在之條件,
            及你內心震蕩的無限根基。
            好圓滿完成它們,這唯一的一次。
            欣喜地,你須把自己計人完滿的大自然
            那已經(jīng)耗蝕的,霉爛和啞寂的蘊藏,
            難以言喻的總和,并抹去計數(shù)。
            十四
            觀花吧,這些效忠塵世的花兒,
            我們賜予命運,從命運的邊緣――
            可是誰知道!若它們懊悔枯萎,
            這懊悔該我們承擔。
            萬物欲飄揚??晌覀兯奶庡已?,
            像鎮(zhèn)紙壓住一切,陶醉于穩(wěn)重;
            哦,做事物的老師,我們何其苛刻,
            因為它們固守永恒的童年。
            誰若將事物用人心靈的睡眠,
            伴它們深睡:哦,翌日煥然一新,
            他輕松地從共同的深度中回來。
            或許他依然長眠;它們開花,
            贊美皈依者,如今像您的物一樣,
            像一切沉靜的姐妹,在原野的風中。
            十五
            哦,你,泉之口,你,贈予之口,
            無窮地傾訴一句話,純凈;
            你,大理石面罩,蒙住泉水
            流淌的面孔。古渠的源頭
            深藏不露。古渠流過墓地,
            從遙遠的亞平寧山麓
            捎來你的話語,于是話語
            沿著你頜下的蒼老
            汩汩注人眼前的水池。
            這里睡臥的大理石耳朵。
            你時時刻刻向它傾訴。
            大地的耳朵。大地就這樣
            自言自語。插入一只水罐,
            它以為你打斷了它的話頭。
            十六
            一再被我們割裂。
            此神是康復之地。
            我們鋒利,因為我們求知,
            他卻愉悅而四散。
            就連純凈的貢品,
            若是自由的終結,
            他也漠然拒斥,
            不納人他的世界。
            唯有死者啜飲
            我們在此間聞出的泉源,
            當此神向他,向死者默默招手。
            唯有喧闐供我們受用。
            羊羔渴求自己的響鈴,
            因天性更沉靜。
            十七
            在哪里,在哪些幸福水長年澆灌的花園,
            在哪些樹上,從哪些花瓣飄散的花萼,
            奇異的慰藉之果正在成熟?
            這些珍貴的果實,你或許尋到一枚,
            在你那被踐踏的貧困之原野。一邊又一遇,
            你感到驚訝,為果實的碩大和完滿。
            為果皮的柔軟,你驚訝,鳥兒的輕率,
            地下蟲子的爐忌居然放過它。
            難道真有這樣的樹,天使飛臨,
            隱身的園丁從容培植,故如此稀罕,
            它們不屬于我們,卻承載我們?
            我們,幻影和幽靈,從未有此能力,
            靠我們倉促成熟隨即枯萎的作為,
            撓亂那些沉著的夏天的鎮(zhèn)定?
            十八
            舞女:哦,一切流逝
            你置入代序:你怎樣呈現(xiàn)。
            臨終的旋轉。這動之樹,
            怎能不囊括搖曳而成的四季?
            你先前的搖曳環(huán)樹翻飛,
            靜之樹冠怎能不轉眼開花?
            而靜之上空。怕不是陽光,夏天,溫暖,
            從你發(fā)出的無窮溫暖?
            可它也結果,它結果,你的銷魂樹。
            這不是平靜的果實:水罐,
            繪有成熟中的條紋,更成熟的花瓶?
            而在圖案上:不曾留下一道花紋,
            那是你幽暗的眉鋒
            飛筆描在自己轉捩的內壁上?
            十九
            受寵的黃金安居在銀行某個地方,
            擺出一副跟千萬人親密的模樣。
            可那個盲目的乞丐竟讓銅幣看輕,
            像一個失落之處,櫥柜下塵封的角落。
            沿街的商店就像是金錢的家,
            金錢打扮成綢緞,丁香和毛皮。
            金錢都有呼吸,不管睡與醒,
            唯獨他,沉默者,處于呼吸的間歇。
            哦,這始終張開的手,夜里多想閉合。
            明朝命運不會放過它,日復一日
            讓它伸出去:蒼白,艱辛,無限脆弱。
            或許最終有一個旁觀者為之驚嘆,
            理解并贊美它持久的存在。
            唯歌者能訴說。唯神靈能傾聽。
            二十
            星辰之間,多遙遠;但不知多遙遠,
            見于世間眾生。
            一個人,譬如一個孩子……與鄰人,第二者,
            哦,不可思議的距離。
            命運大概以在者時間內估量我們,
            給我們陌生的感覺;
            你想,單單少女與情人竟有多少間隔,
            她愛他卻又規(guī)避。
            萬物皆遙遠,圓從未完結。
            你看喜氣洋洋的餐桌上,
            盤中魚面目奇異。
            魚不會說話……人曾經(jīng)斷言。誰知道?
            誰敢說絕無此地:人之語
            或是闕如的魚語?
            二十一
            歌唱花園吧,我的心,你不認識的花園;
            像注入玻璃的花園,清晰,不可企及。
            欣喜地歌唱吧,贊美吧,無與倫比,
            伊斯法罕或設拉子的泉水和玫瑰。
            請昭示,我的心,你永不離棄它們;
            它們愛你――它們正在成熟的無花果;
            你與它們的風兒交際,
            花枝間的風兒似已升格,有了形影。
            避免這個偏見――缺陷伴隨著
            這已經(jīng)生成的決心:存在!
            絲線,你已參入織物。
            無論你內心融進哪一個圖案
            (即或是苦難生存的一個因子),
            如是觀,這就是完整而榮耀的絲毯!
            二十二
            哦,休管命運:我們的存在
            那輝煌的豐盛漫溢于公園;
            或化為男人雕像,挺立于
            高高官門的兩端,陽臺之下!
            哦,這銅鐘,它的鐘舌日日撞擊它,
            抗逆沉悶的尋常日子。
            或者那一個,在凱爾奈克,圓柱,圓柱,
            幾乎捱過了永恒的神廟。
            今天,同樣的豐盈不過還匆匆
            鼓蕩而去,從水平的黃色的晝
            到被眩目的燈光夸張的夜。
            但狂奔在瓦解,因不下任何痕跡。
            掠過空中的曲線和驅車的曲線,
            或許無一枉費。但只屬臆想。
            二十三
            呼喚我,在你眾多時刻的那一刻,
            它用你作對永無休止;
            它乞求,像狗臉一般貼近,
            卻總是轉身而去,
            償若你以為終于抓住它。
            你就這樣一再被剝蝕。
            我們自由。我們本以為
            在那里被迎候,結果被放逐。
            我們惶然期求中止,
            有時,我們對古老的太年青,
            對從未存在的又太蒼老。
            仍然贊美,這才是我們的本份,
            因為我們是,呵,危險之樹枝,
            斧斤和甜美,這危險在成熟。
            二十四
            哦,這常新的樂趣:從松散的泥土創(chuàng)始!
            幾乎無人幫助最初的冒險者。
            但城市終究誕生在幸福的海灣,
            水和油終究盛滿了陶罐。
            眾神剛剛脫出我們大膽的籌劃,
            旋即毀滅于怏怏不樂的命運。
            但他們是不朽的。瞧,我們允許
            聆聽那一位,他最終滿足我們。
            我們,歷經(jīng)數(shù)千年的一族:一代代父母,
            越來越充實于未來的孩子,
            總有一天,他必超越并震撼我們。
            我們,無止境的探險者,我們有幾多光陰!
            唯有緘默的死知道,我們是什么,
            它總是賺得什么,若它借予我們。
            二十五
            你聽,你已經(jīng)聽見最早的釘耙
            平整土地;又是這人類的節(jié)拍
            穿透了堅實的早春大地
            屏息的寂靜。那即將來臨的,
            你覺得新鮮。那早已來過多次的,
            你覺得它走來,又煥然一新。
            總是希望得到,你從不
            占有她。是她占有你。
            就連經(jīng)冬的橡樹葉
            暮靄里也顯出未來的褐色。
            微風有時發(fā)出一個信號。
            黑色灌木叢??墒呛訛┥?/footer>
            堆積的肥料黑得更濃實。
            每個流逝的時辰變得更年輕。
            二十六
            小鳥的啼鳴令我們銷魂……
            某一聲一次玉成的呼喚。
            可是在野外游戲的孩子
            已呼喚而去,掠過真實的呼喚。
            呼喚偶然。他們把自己
            尖叫的楔子打人空隙,
            這宇宙的空隙(極樂的啼鳴
            進人宇宙,如人入夢境)。
            嗚呼,我們在何處?益發(fā)自由,
            我們像斷線的風箏飛向半空,
            大風撕裂笑聲,留片片殘痕。
            整飭呼喚者吧,歌唱之神!
            讓他們在呼嘯中醒來并承載,
            像激流承載頭顱和古琴。
            二十七
            真有時間嗎,毀滅性的時間?
            安息的山上,城堡何時摧毀?
            這顆心,無限屬于眾神,
            造物主何時施予強暴?
            我們真是這般懦弱,
            如我們的真象,命運欲揭穿?
            深深的童年,允諾的童年,
            終將在根部歸于沉寂?
            呵,逝性之幽靈
            恍若一縷輕煙
            穿透無猜的感受者。
            我們本是過客,
            在恒常之力的境域
            卻充當神的習俗。
            二十八
            哦,來吧,去吧,你幾乎仍是孩童,
            請為某個瞬間,把舞蹈形象
            充實為那一個舞蹈的純粹星座,
            我們在其中逝性地超越自然。
            遲滯調理的自然。因為當初那形象
            只隨諦聽而動,當奧爾弗斯歌唱。
            你當初還是從那時移來的舞者,
            并略感詫異,當一棵大樹
            久久思忖:憑聆聽與你同行。
            你還知道那個位置――
            琴聲響起;聞所未聞的中心。
            你為它嘗試優(yōu)美的舞步,
            希望終將把步子和面孔
            轉向朋友極樂的慶典。
            二十九
            許多遠方之沉寂的朋友,請感覺,
            你的呼吸仍怎樣拓展空間。
            在昏暗的鐘座的拱影里,
            讓自己鳴響嗎,那耗蝕你的
            靠這份供奉日益強大。
            且讓你自己參與轉化。
            什么是你最痛苦的經(jīng)驗?
            若嘗得飲之苦,就化為酒吧。
            在如此充盈的今夜,你應是
            感覺的十字路口的神力,
            感覺奇異交遇的意義。
            如若塵世將你遺忘,
            對沉靜的大地說:我流動。
            對迅疾的流水言:我在。
            林克
            詩人自注
            ――關于“致奧而弗斯的十四行詩”
            第一部
            第十首:第二段追憶Arles附近古老而著名的Allycamps公墓,《布里格隨筆》也以此為題材。
            第十六首:這首詩是寫給一只狗的。以”我主地手”建立了與貝爾弗斯的關系,他在此充當詩人之“主”。詩人想牽來這只手,讓它也為狗祝福――鑒于狗的無限同情和傾心。幾乎像以掃一樣(參閱《創(chuàng)世記》第二十七章有關雅各的記述),狗長毛也只是為了在自己心中分得一份不該得到的遺產(chǎn):包含痛苦和幸福的整個人的存在。
            第二十一首:對我而言,這首短小的春天之歌似乎相當于一支令人驚嘆的舞曲的一注解”。那是在Ronda的小修道院(西班牙南部),我聽見唱詩班的孩子在晨禱時唱它。孩子們始終合著舞蹈的節(jié)拍,在三角鐵和鈴鼓的伴奏下,演唱一段我不熟悉的歌詞。
            第二十五首:致薇拉。
            第二部
            第四首:獨角獸具有古老的、在中世紀一直備受推崇的貞節(jié)含義:據(jù)說它(對于凡夫俗子是非存在物)一旦出現(xiàn),它就在處女為它捧著的“銀鏡”中(見十五世紀的壁毯),也在“她心中”,亦如在第二個同樣純凈、同樣隱秘的鏡子中。
            第六首:古代的玫瑰(Eglantine)只有單層花瓣,呈紅黃色,像燃燒的火焰。至今它仍開放在這里(Wallis)的個別花園里。
            第十一首;涉及古老的捕獵方式,在某些喀斯特地區(qū),獵人把帆布慢慢放進溶洞,以一種獨特的方式突然翻動帆布,當白得出奇的溶洞鴿受到驚嚇,從地下的棲身處倉惶飛出時,就會被獵人射死。
            第二十三首:致讀者。
            第二十五首:與第一部(第二十一首)孩子們的春天之歌相對應。
            第二十八首:致薇拉。
            第二十九首:致薇拉的一個朋友。
            R?M?里爾克
            林克

            在線工具導航