在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            蟾宮曲·錢(qián)塘懷古

            類(lèi)型:古代詩(shī)詞-詠史懷古詩(shī)

            問(wèn)錢(qián)塘佳麗誰(shuí)邊?且莫說(shuō)詩(shī)家:白傅坡仙。勝會(huì)華筵,江潮鼓吹,天竺云煙。那柳外青樓畫(huà)船,在西湖蘇小門(mén)前,歌舞留連。棲越吞吳,付與忘言。

            注釋
            ①問(wèn)錢(qián)塘佳麗誰(shuí)邊:此處是借“佳麗”暗喻南宋首都臨安(今浙江杭州),感慨臨安已無(wú)首都?xì)庀?。錢(qián)塘:此處指杭州。
            ②白傅:即白居易,坡仙:指蘇東坡。
            ③天竺(zhú):西湖附近山名。
            ④蘇?。耗淆R時(shí)錢(qián)塘名妓。
            ⑤棲越吞吳,付與忘言:即越王勾踐臥薪嘗膽滅吳復(fù)仇的事,今天的游人早已忘掉了。

            譯文
            問(wèn)錢(qián)塘臨安首都?xì)庀蠛卧??尚且不要說(shuō)詩(shī)詞名家的白居易蘇東坡。而今游人整天華宴歌舞,江面上樂(lè)曲陣陣,天竺山上香的人很多,整天煙霧繚繞。那柳外的青樓畫(huà)船,都停留在西湖名妓蘇小小門(mén)前,留連于美人的歌舞之中,只顧的尋歡作樂(lè)。越王勾踐臥薪嘗膽滅吳復(fù)仇的事,今天的游人早已忘掉了。

            賞析
            作者在杭州西湖看到一些游人華宴歌舞,留連忘返的情景,頓起歷史興亡之感。杭州本是南宋的首府,元軍卻從這里來(lái)滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而此時(shí)的游人只知尋歡作樂(lè),早已忘掉越王勾踐就在這里與國(guó)人同心協(xié)力,發(fā)憤圖強(qiáng),終于滅掉吳國(guó),洗雪恥辱。通過(guò)歷史與現(xiàn)狀的對(duì)比作者感到故國(guó)恢復(fù)無(wú)望,因而無(wú)限感傷。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航