在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            雅克?莫諾盧瓦

            類型:外國詩詞-阿根廷詩歌_Argentina-加拿大詩歌_Canada

            雅克?莫諾盧瓦愛上了一個白人姑娘,
            雅克?莫諾盧瓦自己卻是印第安人。
            他們每星期相會,
            但他們的父母卻一無所知。
            曼伊甘河上的樺樹,
            棵棵都記得:
            好心的姑娘美麗動人,
            雅克?莫諾盧瓦風度翩翩。
            野鴨、雷鳥和白眉
            呼喊著雅克,雅克,雅克,
            風兒呼喚著莫諾盧瓦……
            好心的姑娘啊,現(xiàn)在要和一個白人成親。
            他用獵刀,在樺樹上
            刻上了戀人的名字。
            一天,人們尾隨在他們后邊,
            看著他們到了河畔。
            雅克?莫諾盧瓦痛苦萬般,
            好心的姑娘進了修女院;
            曼伊甘河水仍在流啊,
            只是要比以前流得緩慢。
            雅克?莫諾盧瓦,上帝接收了他的靈魂,
            在陽光燦爛的星期日早晨,
            他從白色小船上縱身跳下,
            結(jié)束了自己不幸的命運。
            雅克?莫諾盧瓦已沉到水底,
            好心的姑娘還在村里,
            遙望著眾多小船和木排
            在云中飄移。
            曼伊甘河上的樺樹啊,
            棵棵都記得:
            自從莫諾盧瓦以身殉情,
            它們的白皮全變成了黑的。
            放譯
            錄自《外國文學》(1981.10.)
            清空輸入框

            在線工具導航