在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            湖①

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-法國詩歌_France

            難道就這樣永遠(yuǎn)被催向新的邊岸,
            在這永恒之夜里漂逝著永不回頭?
            難道我們永遠(yuǎn)在光陰之海里行船,
            就不能有一日拋錨暫駐?
            湖呵!一年還沒有完成四時(shí)的運(yùn)轉(zhuǎn),
            她原該同來探望這片親切的湖波,
            看呵!只有我一人來坐在石上、波前,
            這石呵,你也曾見她坐過。
            那時(shí)你也就這樣鳴吼在深巖之下,
            也就這樣沖擊著它那皺裂的胸腰,
            也就這樣被風(fēng)兒吹起你波浪之花,
            直濺上她那可愛的雙腳。
            有一夜,還記得嗎?我倆悄悄地蕩槳,
            波之上,晴空之下,聽不到別的聲音,
            只遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能聽到蕩舟人舉棹悠揚(yáng),
            拍著你的微波,和諧相應(yīng)。
            忽然有一種妙音,人間世從未曾有,
            引起了回聲反射,驚破湖岸的沉酣;
            湖水凝神靜聽著,我那心愛的歌喉
            迸發(fā)出這樣的一番詠嘆:
            “光陰呵,停止飛行!你呵,作美的良宵,
            也停住,莫象水一般直淌!
            這瞬息的妙味呵,讓我們仔細(xì)領(lǐng)略,
            領(lǐng)略這一生最好的時(shí)光!
            “世間盡有不幸者,他們?cè)谙蚰愫羟螅?/footer>
            你流罷,請(qǐng)專為他們流逝;
            招他們刻骨愁思連生命一齊帶走;
            至于幸福者,請(qǐng)度外置之。
            “然而我徒然祈請(qǐng)也難延片刻時(shí)間,
            光陰正在背著我而逃跑;
            我對(duì)這夜說:‘慢點(diǎn)!’而那晨曦的光線
            眼見著就要驅(qū)散這良宵。
            “因此,愛呵,快愛呵:這點(diǎn)易逝的韶光,
            我們要趕快地盡情享受!
            光陰既渾無際涯,人也無停泊之港,
            它長逝,我們也過而不留。”
            你,妒人的光陰呵!這樣酣醉的時(shí)刻,
            愛情為我們斟著滿杯幸福的瓊漿,
            怎么能離遠(yuǎn)我們飛去了,無可奈何,
            速度和苦難的日子一樣?
            怎么!就不能至少留下它一點(diǎn)痕跡?
            怎么!永遠(yuǎn)消逝了?怎么!消逝得凈光?
            是那光陰給予的,現(xiàn)在又被它收回,
            再?zèng)]有還給我們的希望?
            永恒呵!空虛!過去!――無底的幽深黑暗
            你們把這些時(shí)日吞噬去有何用途?
            說呀:你們奪去的那種無上的沉酣
            可有再還給我們的時(shí)候?
            湖呵!陰暗的森林!洞呵!無言的巖石!
            你們受光陰矜惜,或者能恢復(fù)春期,
            美麗的大自然呵,那一宵燕婉良時(shí),
            你至少要留下它的回憶!
            愿這回憶留在你風(fēng)雨或晴明時(shí)候,
            留在你波浪上的那許多荒僻懸崖,
            愿這些蒼松翠柏、笑容可掬的山丘
            都有那良宵的回憶存在!
            愿這回憶也隨著春風(fēng)而往來蕩漾,
            也隨著湖邊清籟岸與岸相和而鳴,
            也隨著銀額之星用它那柔軟微光
            把湖面晃耀成琉璃萬頃!
            愿這嘆息的風(fēng)聲,愿這呻吟的蘆葦,
            愿你這芬芳空氣發(fā)出的香味清和,
            愿一切聽到、看到或呼吸到的東西
            都說道:“他們倆曾經(jīng)愛過!”
            范希衡譯
            ①這個(gè)“湖”是法國薩伏省的布爾熱湖;“她”是愛爾菲,
            也就是查理夫人。1817年愛爾菲原約來此與詩人相會(huì),但到
            時(shí)她病例了,不得不留在巴黎,幾個(gè)月后就死了,詩人沒有
            能再見到她。這首詩,大音樂家尼代爾邁耶曾為之譜曲。拉
            馬丁在本篇小注里說:“我總覺得音樂和詩一合在一起就互
            相妨害。二者都是完整的藝術(shù):音樂本身就有其情感;好詩
            本身就有其和聲?!?/footer>
            選自《法國近代名家詩選》,
            外國文學(xué)出版社出版(1981)
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航