在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            七步詩

            類型:古代詩詞-小學(xué)古詩80首

            煮豆持作羹,
            漉菽以為汁。
            萁在釜下燃,
            豆在釜中泣。
            本是同根生,
            相煎何太急?

            注釋
            嘗:嘗試。
            持:用來。
            羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
            漉(lù):過濾。
            鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。
            萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。
            釜:鍋。
            燃:燃燒。
            本:原本,本來。
            煎:煎熬。
            相煎:指互相殘害全詩,表達(dá)了曹植對曹丕的不滿。
            泣:小聲哭泣。
            何:何必。

            譯文
            鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
            (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

            賞析
            此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止?!氨咀酝?,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
            通過燃萁煮豆這一日?,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航