在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            送陳章甫

            類型:古代詩詞-唐詩三百首-七言古詩

            四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。
            青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
            陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
            腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
            東門沽酒飲我曹,心輕萬事皆鴻毛。
            醉臥不知白日暮,有時空望孤云高。
            長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
            鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息。
            聞道故林相識多,罷官昨日今如何。

            注解
            1、飲:使喝。
            2、津口:管渡口的小吏。
            3、故林:猶故鄉(xiāng)。

            譯文
            四月好風光,南風和暖麥兒黃,
            棗子的花還未落,桐葉已長滿。
            故鄉(xiāng)一座座青山,早晚都相見,
            馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉(xiāng)。
            陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,
            腦門寬闊虎眉虬須,氣派非凡。
            胸懷萬卷書,滿腹經(jīng)綸有才干,
            這等人才,怎能低頭埋沒草莽。
            想起洛陽東門買酒,宴飲我們,
            胸懷豁達,萬事視如鴻毛一般。
            醉了就睡,那管睡到日落天黑,
            偶爾仰望,長空孤云游浮飄然。
            黃河水漲,風大浪高浪頭兇惡,
            管渡口的小吏,叫人停止開船。
            你這鄭國游子,不能及時回家,
            我這洛陽客人,徒然為你感嘆。
            聽說你在故鄉(xiāng),至交舊友很多,
            昨日你已罷官,如今待你如何?

            賞析
            李頎的送別詩,以善于描寫人物著稱。此詩的開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達。中間八句,寫陳章甫志節(jié)操守,說他光明磊落,清高自重。這八句是詩魂所在(前四句寫他的品德、容貌才學和志節(jié);后四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險惡,世態(tài)炎涼。然而詩人卻不以為芥蒂,泰然處之。
            筆調(diào)輕松,風格豪爽,別具一格。
            清空輸入框

            在線工具導航