在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            詠懷古跡·其二

            類(lèi)型:古代詩(shī)詞-唐詩(shī)三百首-七言律詩(shī)

            搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。
            悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)。
            江山故宅空文藻,云雨荒臺(tái)豈夢(mèng)思。
            最是楚宮俱泯滅,舟人指點(diǎn)到今疑。

            注解
            1、風(fēng)流儒雅:指宋玉的文采和學(xué)問(wèn)。
            2、蕭條句:意謂自己雖與宋玉隔開(kāi)幾代,蕭條之感卻是相同。
            3、云雨句:宋玉曾作《高唐賦》,述楚王游高唐(楚臺(tái)觀名),夢(mèng)見(jiàn)一婦人,自稱巫山之女,王因幸之,去而辭曰:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之,旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!标?yáng)臺(tái):山名,在四川巫山縣。豈夢(mèng)思:意謂宋玉作《高唐賦》,難道只是說(shuō)夢(mèng),并無(wú)諷諫之意?
            4、最是兩句:意謂最感慨的是,楚宮今已泯滅,因后世一直流傳這個(gè)故事,至今船只經(jīng)過(guò)時(shí),舟人還帶疑似的口吻指點(diǎn)著這些古跡。

            譯文
            默誦草木搖落深知宋玉為何悲秋;
            他學(xué)問(wèn)淵博文辭精采算是我老師。
            相隔千秋追懷悵望叫人不免流涕;
            索寞蕭條我和他相似卻生非同時(shí)。
            江山猶在故宅仍存只有文采空留;
            他的云雨樓臺(tái)豈是說(shuō)夢(mèng)而無(wú)諷意?
            最可感慨的是當(dāng)年楚宮早已泯滅;
            至今船夫還帶疑地指點(diǎn)這些古跡。

            賞析
            這是推崇宋玉的詩(shī)。詩(shī)的前半感慨宋玉生前懷才不遇,后半則為其身后索寞鳴不平。詩(shī)是作者親臨實(shí)地憑吊后寫(xiě)成的,因而體會(huì)深切,議論精辟,發(fā)人深省。詩(shī)中的草木搖落,景物蕭條,江山云雨,故宅荒臺(tái),舟人指點(diǎn)的情景,都是詩(shī)人觸景生情,所抒發(fā)出來(lái)的感慨。它把歷史陳?ài)E和詩(shī)人哀傷交融在一起,深刻地表現(xiàn)了主題。全詩(shī)鑄詞溶典,精警切實(shí)。有人認(rèn)為,杜甫之“懷宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也?!边@種說(shuō)法自有見(jiàn)地。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航