在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            元夕二首

            類型:古代詩詞-元宵節(jié)古詩

            [一]
            故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
            賴有遺經(jīng)堪作伴,喜無車馬過相邀。
            春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消①。
            堂上花燈諸第集②,重闈應(yīng)念一身遙③。
            [浜宂
            去年今日臥燕臺④,銅鼓中宵隱地雷⑤。
            月傍苑樓燈影暗,風傳閣道馬蹄回⑥。
            炎荒萬里頻回首,羌笛三更謾自哀⑦。
            尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開⑧。
            【注釋】
            ①虛庭:空空的庭院。
            ②花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟。
            ③重闈:父母居室。
            ④臥燕臺:住在京城。燕臺,指燕京。
            ⑤隱地雷:隱隱的雷聲。
            ⑥閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道。
            ⑦羌笛:羌族的一種樂器,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。
            ⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
            【譯文】
            [一]
            故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨坐寂寞冷清。好在有剩下的經(jīng)書可以作伴,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游。春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也一定思念我獨自一人在遙遠的地方。[2]
            [浜宂
            去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風中傳來閣道上來回的馬蹄聲。在萬里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁。
            【簡析】
            每逢佳節(jié)倍思親,元霄之夜,詩人自然是要懷念親人的,而在這種時候,遠離親人的游子更會感到寂寞冷清,回憶往事也是十分自然的了。作者把這種感受如實寫來,更加顯得真摯、深沉。

            在線工具導(dǎo)航