在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            留別妻

            類型:古代詩詞-傷懷的古詩

            結發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
            歡娛在今夕,嫣婉及良時。
            征夫懷遠路,起視夜何其?
            參辰皆已沒,去去從此辭。
            行役在戰(zhàn)場,相見未有期。
            握手一長歡,淚為生別滋。
            努力愛春華,莫忘歡樂時。
            生當復來歸,死當長相思。

            譯文
            和你結發(fā)成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。
            和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!
            可是明天我就要為國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。
            當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,
            因為要到戰(zhàn)場上這一走不知道什么時候才能與你團聚。
            與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是你我今生的最后一面。
            我倍加珍惜現(xiàn)在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。
            如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠想你……

            賞析
            這是個中國歷史上以剛烈節(jié)義著稱的男人,在出使臨行前,并不覺得這是一件日后會讓他光照千秋的事情,而自比“征夫”,受君王命令,而不得不離開自己深愛的妻子。他沒有那奉王命出征的趾高氣揚,沒有那對出使兇險前途未卜的忐忑不安,他有的只是用自己的平和與堅定安慰妻子,他將自己對妻子的深情愛意一展無疑,就好像推開那窗子,看到了“天淡夜涼月光滿地”的惆悵。這與他后來面對匈奴威逼誘降時的昂然剛烈、誓死不屈判若兩人
            蘇武漢武帝時的中郎將,奉命出使匈奴,不料竟被匈奴單于以威力逼他投降,蘇武不肯屈服。結果蘇武被放逐在酷寒的北海邊牧羊,歷盡磨難。在19后終于回國,終于履行了自己對妻子“生當復來歸”的諾言??上Щ貋淼锰?,妻子以為他早已經(jīng)死了,已經(jīng)改嫁。因為匈奴怕漢庭要蘇武回國,騙說蘇武早死了。雖然結局不圓滿,但讀這首詩可以知道中郎將蘇武是個有血有肉的重感情的男人,是如此熱愛自己的妻子。還可以知道那時軍人的偉大,如此熱愛自己的國家,為國家人民而舍棄自己的兒女情長。更能知道蘇武牧羊的偉大……
            清空輸入框

            在線工具導航