在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            天羅地網(wǎng)

            【成語拼音】 tiān luó dì wǎng
            【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
            【成語解釋】 天空和地面所張設(shè)的羅網(wǎng)。比喻嚴(yán)密的包圍圈。多指對敵人、逃犯的嚴(yán)密的防范。羅:捕鳥的網(wǎng)。
            【成語出處】 元 無名氏《鎖魔鏡》第三折:“天兵下了天羅地網(wǎng)者,休要走了兩洞妖魔?!?
            【成語例子】 形成一個使法西斯孫悟空無處逃跑的天羅地網(wǎng),那就是敵人死亡之時了。(毛澤東《論持久戰(zhàn)》)
            【成語繁體】 天羅地網(wǎng)
            【成語簡拼】 TLDW
            【反義詞   】 逃之夭夭
            【近義詞   】 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏
            【成語注音】 ㄊ一ㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄉ一ˋ ㄨㄤˇ
            【常用程度】 常用成語
            【感情色彩】 中性成語
            【成語用法】 天羅地網(wǎng)聯(lián)合式;作主語、賓語;形容法網(wǎng)嚴(yán)密。
            【成語結(jié)構(gòu)】 聯(lián)合式成語
            【成語年代】 古代成語
            【成語正音】 羅,不能讀作“l(fā)uō”。
            【成語辨形】 網(wǎng),不能寫作“岡”。
            【成語辨析】 天羅地網(wǎng)與“法網(wǎng)難逃”區(qū)別在于:天羅地網(wǎng)強(qiáng)調(diào)到處包圍;有“法網(wǎng)嚴(yán)密”之意;而“法網(wǎng)難逃”則只強(qiáng)調(diào)難以逃脫法網(wǎng)的制裁;它沒有“嚴(yán)密包圍”之意。
            【英語翻譯】 gigantic net
            【日語翻譯】 天地(てんち)に張(は)りめぐらされた網(wǎng)(あみ),包囲(ほうい)の厳重(げんじゅう)な形容(けいよう)
            【俄語翻譯】 прочные сети
            【其他翻譯】 Netze am Himmel,Fallstricke auf Erden

            在線工具導(dǎo)航