在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            罪大惡極

            【成語(yǔ)拼音】 zuì dà è jí
            【成語(yǔ)字?jǐn)?shù)】 四字成語(yǔ)
            【成語(yǔ)解釋】 罪惡大到了極點(diǎn)。
            【成語(yǔ)出處】 宋 歐陽(yáng)修《縱囚論》:“刑入于死者,乃罪大惡極。”
            【成語(yǔ)例子】 倘不如命地“幫忙”,當(dāng)然,罪大惡極了。先將忘恩負(fù)義之罪,布告于天下。(魯迅《而已集 新時(shí)代的放債法》)
            【成語(yǔ)繁體】 辠大惡極
            【成語(yǔ)簡(jiǎn)拼】 ZDEJ
            【反義詞   】 功德無(wú)量、功蓋天地
            【近義詞   】 罪貫滿盈、罪惡昭著、十惡不赦
            【成語(yǔ)注音】 ㄗㄨㄟˋ ㄉㄚˋ ㄜˋ ㄐ一ˊ
            【常用程度】 常用成語(yǔ)
            【感情色彩】 貶義成語(yǔ)
            【成語(yǔ)用法】 罪大惡極聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
            【成語(yǔ)結(jié)構(gòu)】 聯(lián)合式成語(yǔ)
            【成語(yǔ)年代】 古代成語(yǔ)
            【成語(yǔ)正音】 惡,不能讀作“wù”。
            【成語(yǔ)辨析】 見(jiàn)“十惡不赦”(880頁(yè))。
            【英語(yǔ)翻譯】 criminal and wicked in the extreme
            【俄語(yǔ)翻譯】 чудовищное преступление
            【其他翻譯】 mit abscheulichen Verbrechen belastet

            在線工具導(dǎo)航